55137辉煌国际下载 - 什么沙雕汉语书,是想整死老外还是想笑死我

当前位置: 西莪信息门户网 > 财经 > 55137辉煌国际下载 - 什么沙雕汉语书,是想整死老外还是想笑死我

2020-01-11 17:54:12
人气:114

55137辉煌国际下载 - 什么沙雕汉语书,是想整死老外还是想笑死我

55137辉煌国际下载,最近,文字君开发了一个新的娱乐方式

当你感觉工作学习太乏味的时候

不妨翻翻外国人的汉语书

文字君跟你打包票

他们手上的这些汉语书

对话之大胆,讲解之细致

主题之硬核,画风之迷醉

铁定刷新你对母语的认知

不信?跟文字君看看去

一般来讲出门在外讲话就得收敛点儿

在异国他乡说话就更得跟人客客气气的

尤其是在中国这样的礼仪之邦

陌生人之间的交流一定要给人面子

要按套路你来我往

而不是像下面这样不按常理出牌

别人热情邀请你去家里坐坐

要是放在我们身上

我们要么欣然应邀要么委婉拒绝

可他们却开辟了第三种应对方式

讲真,这位小姐姐这么凶的反应

真的会吓懵热情的中国人民

遇到陌生人开口搭讪

我们要么礼貌回应

要么干脆不回应

可他们却敢一副“我早已将你看透”的样子

直接怼了上去

文字君好想告诉她

其实在中国地界会热情跟人搭话的

除了爱搭讪女生的猥琐小哥

还有一堆有业务指标的推销员

碰到突如其来的夸赞

我们一般虚心接受再三感谢

可他们却冷漠无比

客人内心os:

按道理这里不是应该回答“哪里哪里”?

在这种反套路氛围下的汉语书主角

不仅是怼人界的一把好手

一个个的还都是神反转爱好者

不到最后一句

你真不知道他们之间的关系

这诡异的思维逻辑

真让人怀疑这编辑原来是《故事会》的主笔

毕竟这一本正经瞎编的功力

随随便便就可以把别人比下去

更别说遇上他们擅长的情感话题

短短三个回合

就可以把三个人复杂的情感纠葛

勾画得清清楚楚

这能耐你不服不行

爱情作为人类永恒的主题

在课本里绝不会缺席

说来也是惭愧

我们学了n多年的英语

还只会用“love you”来表达爱意

这锅多半要判给英语教材的编辑

没有对比就没有伤害

反过头来看看人家汉语书编辑

每天一招教学生变着法儿表白

教汉语的同时还附赠脱单秘籍

就像是这样

不过张口就是套路

七拐八拐各种暗示

这撩妹姿势还是颇显油腻

对比之下咱韩国友人就分外直接

在表达爱意上绝不带怕的

而且个个都是老司机

什么都敢往书上印

隔壁霓虹国也不认输

按道理看到“把”应先想到“把”字句

这是汉语教学的重点

他们倒好净想着“把妹”了

连配图都这么社会

还有各种迷之情景对话

甚至连我们遮遮掩掩的避讳话题

在他们那儿都可以直接整成标题

看个汉语书都整出小黄书的感觉

也真是没谁了

“如果在中国受欺负了怎么办?”

不怕!学会这些中国话

让你骂街能力赛过广场大妈

从挑衅到求饶,样样不落

战斗民族不管到了哪个地界都不会是吃亏的主

连学习汉语都有专门一章节

教你如何一句话镇住对方霸气全开

按理说大和民族一直以谦恭示人

开口就是一长串敬语客气得不得了

可没想到他们汉语书里面的戾气

也不是一般的重

夸人都不能好好夸

骂人还不惜借助外力

用各种动物来羞辱人

虽然他们在挑衅方面颇有功力

但也时刻牢记我国的语言禁忌

对易混词语易错读音都是单独标记

像一些很日常的生活用品

换个位置就变成了异常敏感的生理学词语

也不知道大韩民国国民

是出于怎样的一个畏惧心理

竟然要花一节课的时间来学习求饶用语

直到文字君看了下面这些暴躁用语

才明白他们学两句防身的话语

也不是没有道理

路上随便遇到什么甲乙丙

都是这么不讲道理

其实上面这些骂人的用语都是小儿科

学有余力的美利坚朋友们

还了解到了全中国通用的骂人用语

还探听到了更为接地(cu)气(bao)的话语

/你看我打了多少马赛克/

最后还试图用汉语画个圈圈诅咒你

文字君温馨提示

亲爱的外国友人千万不要乱用以上暴躁用语

不然遇上个暴躁老哥

真的会打到你妈都不认识你

想当年我们学英语背了两句

“hello, how are you? ”

“ fine. thank you. and you? ”

就敢勇闯天下

不管对方男女老少

这一直都是我们开口的第一句话

简直古板到不像个年轻人

对比之下人汉语书可是潮得很

不再拘泥于“你好”“谢谢”

这些讲烂的对话

转身就把目光放在了

年轻人最喜欢的流行语

不仅年轻人间的黑话在这儿有一席之地

就连麻友之间的接头暗号都被安排了上去

那些反映社会现实的社会热词自然也不会省去

聪明如他们也明白要学以致用

一开心就用热词狠狠黑了一把国足

不过,这些网络用语的爆红期非常短暂

实在扛不过资料收集出版的漫长周期

等到外国友人终于学会以上流行话语

流行早已是过去式

所以当一大堆过气网络用语扎堆出现

那扑面而开的土气你是躲都躲不过去

那到底现在中国年轻人喜欢说什么

下面这位编辑显然是更清醒

中国地大物博方言多

单单学会了普通话

还不能深入了解中国人的日常

汉语书编辑想你所想急你所急

贴心推出了方言篇

让学有余力的优秀学生体会方言的魔性力量

我们首先看到的是东三省方言指南

开篇就是正儿八经的东北话与普通话对照

让你直接感知东北话的特质

紧接着将最具有东北话灵魂的词

直接运用到大东北经常遇到的情景中

让你隔着书页都能感受到

咱大东北老铁的热情

最后再总结本节东北话的核心词

巩固复习不白学

看这严谨科学的设计

真的好想知道这是不是我们的爱酱同款

其实外国友人手里可不只有东北话课本

早在民国时期他们就手握四川话教程

四川白求恩启尔德为了让更多歪果仁入坑四川

编写了这本《民国四川话 英语教科书》

所涉及话题非常生活化

不仅关心你的居住环境

还关心你的睡眠质量

一箭双雕解决外国人在他乡的

日常生活与沟通难题

堪称方言版的生活大百科教材

想象一下,在几百年前的蜀地

一群金发碧眼的“歪果仁”张口闭口就是

“巴适惨喽”(非常好)

“好生读苏”(好好读书)

那画面……啧啧啧“嘿乖”

最后文字君补充一点

以上列举的很多汉语书并不是教材

只是相当于一种语言学习趣味读物

在实际汉语教学中

使用的教材大部分都还是很严肃很科学的啦